index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 459.11

Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 459.11 (TX 29.06.2016, TRde 29.06.2016)



§ 3'
12
--
[]-ti
12
A
9' []x-ti
13
--
13
A
14
--
azzik[(-)]
14
A
15
--
[]-ši andan karšiš
15
A
16
--
nu []
16
A
10' nu []
17
--
[] DUTU-i karti[-2]
17
A
11' [] DUTU-i kar-ti[-]
18
--
[]ḫappini[t]
18
A
12' []x ḫa-ap-pí-ni-[it]
(Bruch)
§ 3'
12 -- [ … ] …
13 -- (und) sagt
14 -- iß[(t) … !]
15 -- [ … ] schnitte er [ … ] hinein ab
16 -- [ … ] oh Sonnengott2
17 -- [ … ] … mit der offenen Flamme [ … ]
(Bruch)
Möglicherweise eine Form (Imperativ?) des Verbs kartimmiya- „zürnen, grollen“.
2
Es könnte sich auch um ein Dativ handeln.

Editio ultima: Textus 29.06.2016; Traductionis 29.06.2016